La forme passive
Cette forme est beaucoup plus courante en anglais qu’en français, mais elle a une structure identique :
be + participe passé.
Le passif sert notamment pour rendre les formes françaises en « on », où l’action importe plus que celui qui l’a entreprise. Le complément d’agent n’est alors pas exprimé :
English is spoken here (On parle...).
She was given the job the next day
(On lui donna...).
Le complément d’agent n’est exprimé que s’il apporte un renseignement important ; il est alors introduit par la préposition by :
This computer is made by a famous Californian company.
Dans le cas des verbes à deux compléments, c’est le complément représentant un être animé qui devient sujet lors du passage de la forme active à la forme passive :
A workmate told me that story → I was told the story by a workmate.
Attentions !
Lors d’un passage de la forme active à la forme passive, l’auxiliaire be prend le temps qu’avait le verbe lexical à la forme active :
They pulled down the old cinema → The old cinema was pulled down.
I will give the Carters a Christmas present → The Carters will be given a Christmas present by me.
Le passif peut être combiné à la modalité :
We must repair the roof → The roof must be repaired.
L’impératif
▶ La formation de l’impératif
La 2e personne se forme de la façon suivante : base verbale + ! (forme affirmative) ou don’t + base verbale + ! (forme négative). Son « tag » (forme interrogative que l’anglais place à la fin des formes déclaratives) est will you? :
Learn your lesson, don’t chat, will you?
À la 1re personne du pluriel, on emploie Let’s + base verbale (suggestion plutôt qu’ordre) :
Let’s have a nice cup of tea instead of coffee.
L’emphase
L’emphase permet d’insister auprès de son interlocuteur sur ce qu’on lui dit.
Elle se forme de la façon suivante : do + base verbale (même à la forme affirmative) :
The boss thinks you don’t like your job. – I do like it, he doesn’t understand, that’s all!
Les verbes composés
Ils se construisent avec une préposition ou un adverbe qui en modifient le sens ou leur ajoutent une précision :
They’re looking for someone who will look after their house when they are on holidays.
Drive up to the top of the hill, then drive down for a hundred meters.
(La préposition indique le sens du mouvement, le verbe indique le moyen de locomotion).
Le gérondif
Il se forme par l’adjonction de -ing à la base verbale.
Il représente un nom d’activité et, devenu nom, peut être sujet ou complément :
Reading is my favourite hobby = I like reading very much.